Hvorfor hedder det at leve på polsk, når man lever sammen uden at være gift?
Der findes umiddelbart to forklaringer. Den ene er, at polsk er en videreudvikling af det engelske udtryk poll, som dækker over en letsindig kvinde. Så det at leve på polsk er altså letsindigt.
Den anden forklaring er, at polsk traditionelt har betydet noget, der er kaotisk eller rodet. På spansk betyder polaquismo både polsk og urenligt.
Vendingen er registreret i 1865 og er formentlig brugt endnu tidligere.
Bonus: I Polen hedder det dog ikke at leve på polsk, men på en kattepote. Her er katten nemlig symbol på forræderi, og det er lige, hvad det er, når man overtræder den katolske tro ved at leve ugift sammen.
BonusBonus: På flamsk hedder det at bo under kosten.
kilde: Kristeligt Dagblad
januar 24, 2017
Denne her kommentar er lidt en test, jeg tror nemlig jeg er blevet fanget i dit spamfilter de sidste par gange jeg har kvækket herinde…
Men anyways: Tak for skøn oplysning, elsker dine tirsdagsindlæg!
januar 24, 2017
Åh nej! Det glemmer jeg vist at tjekke. Men denne røg da igennem.
januar 24, 2017
Overvejer seriøst at købe mig en mand, bare for at kunne sige til folk, at jeg lever under kosten.
januar 24, 2017
Det er lige før, det kan opveje alle andre ulemper!